Astorga Virtual. Toda la información sobre la ciudad de Astorga.Historia y Cultura


Astorga, escenario de una comedia heroica de Molière 

por Miguel Ángel González García


Jean Baptiste Poquelin, el gran Molière, tiene entre las 33 obras escritas para el teatro una, que si es verdad que por ella no habría alcanzado gran renombre, tiene para los astorganos un interés especial por desarrollarse la escena en Astorga: La scéne est dans Astorgue, ville d´Espagne dans le Royaume de León dice literalmente la indicación puesta al comienzo de la obra. Sin duda es un dato curioso, halagador y sugestivo para los que nos interesamos en todo aquello que guarda alguna vinculación con nuestra querida ciudad. La obra lleva por título Don Garcie de Navarre ou le prince Jaloux? es decir: Don García de Navarra o el príncipe celoso (1).

 

Los personajes

Nueve son los personajes que intervinieron en el desarrollo de la trama: Don García príncipe de Navarra y amante de doña Elvira. Doña Elvira, princesa de León. Don Alfonso, príncipe de León supuesto príncipe de Castilla bajo el nombre de Silvio. Doña Inés, condesa, amante de Don Silvio, amada por Mauregato usurpador del reino de León. Elisa confidente de Doña Elvira. Don Alar confidente de don García, amante de Elisa. Don Lope, otro confidente de Don García amante de Elisa. Don Pedro, escudero de Doña Inés y Un Paje de doña Elvira.

Con estos personajes se teje la trama de amoríos y desplantes de esta pieza a medio camino entre la comedia y la tragedia que pone en escena, no bufones sino príncipes y princesas como queriendo demostrar Molière a sus rivales que era capaz de rivalizar con ellos en el género noble y serio.

 

La obra

La obra consta de 1879 versos divididos en cinco actos. La rima es a base de pareados a excepción de algún contado parlamento en estrofas de cinco versos.

Se representó por vez primera el 4 de febrero de 1661 en el Teatro de la Salle du Palais Royal por la compañía de Monsieur, único hermano del Rey. Molière interpretaba el papel de Don García. El estreno fue un auténtico fracaso, según La Grange, el mayor fracaso de Molière. Fracaso debido tanto a la catalogación del público de la obra de Molière como cómica y a la frialdad de la pieza como al estilo desmañado que subraya la insignificancia de la intriga, repitiendo innecesariamente situaciones que en definitiva la imposibilitan para conmover al espectador, cosas que buscaba el autor.

 

Astorga en la obra

Como es lógico, el desconocimiento del autor de nuestra ciudad, no le permite hacer demasiadas precisiones localistas. La obra se desarrolla en Astorga, pero pocas son las referencias concretas a la ciudad, a sus costumbres o a su historia, de ellas la única conclusión que sacaría un desconocedor de Astorga es que es una plaza amurallada. Son tres exactamente las menciones de la palabra Astorga a lo largo de la obra:

Verso 526 (Doña Elvira)

Et dans les murs d´Astorgue, arranchés de ses mains

Me faire un sur asile á braver ses desseins

(Y en los muros de Astorga, arrancados de sus manos

hacerme un asilo seguro para enfrentarme con sus designios)

 

Verso 1607 (Doña Elvira)

Ne résistez doc point á ses coups éclatants

Ouvrez les murs d´Astorgue aun frére que j´attends

(No resistáis a sus golpes brillantes

Abrid los muros de Astorga al hermano que yo espero)

 

Verso 1650   (A. García)

Je vais en liberté laisser toute votre ame

Ouvrir les murs d´Astorgue á cet heureux vainqueuer

et subir de mon sort la derniére rigueur.

(Yo voy con libertad a dejar toda vuestra alma

Abrid los muros de Astorga a este feliz vencedor

y sufrir por mi suerte el último rigor).

 

(1) Oeuvres completes de Molière. Aux Editions du Seuil 27, rue Jacob. Paris-Vie. 1962. Pgs. 122-142.

 

Miguel Ángel GONZALEZ GARCIA